Ik wil graag een 3e tattoo laten zetten en wil al heel lang een Latijnse tekst. Nu vind ik de tekst, still i rise, mooi maar zou hem graag in het Latijn willen. Is er iemand die me daarmee kan helpen
Dit vraag ik mij al zo lang af, als je de taal niet spreekt/niet kent, waarom dan een tattoo in die taal?
Het is een dode taal dus weinig mensen spreken hem nog. Of je moet de paus zijn 😂 schrijven kan ik maar alleen in medische termen. Ik ben apothekersassistent dus doseringen kan ik in het Latijn schrijven. En alles in je lichaam kan ik ook nog in het Latijn benoemen maar dan houd het op haha. Heb altijd een fascinatie voor deze taal gehad. Vandaar dat ik het in het Latijn net dat stukje specialer vind.
Aha oke. Ik zou het kunnen opzoeken voor je, maar denk dat er mensen wel sneller zijn met de juiste vertaling 😊
Surgere is het Latijnse werkwoord voor to rise/stijgen en de juiste vervoeging lijkt mij dan surgeo. En still/nog steeds is adhuc. Ik denk dus dat het surgeo adhuc zou moeten worden. Maar pin me er niet op vast en laat het vooral checken . Edit: ik zou dan sowieso voor still I rise kiezen want surgeo adhuc klinkt in mijn oren nergens naar maar dat geheel terzijde.
Ik denk dat het surgo is, omdat surgere met een korte e is zeg maar. Weet even niet meer hoe je dat noemt, is alweer bijna 20 jaar geleden Maar zou gewoon naar een docent Latijn van een gymnasium mailen of bellen
De variant van Google klopt sowieso niet want die staat niet in de ik vorm en mijns inziens is de volgorde ook fout. Ik denk bij nader inzien wel dat Snoopy gelijk heeft en het surgo moet zijn en niet surgeo. Het is voor mij ook al weer even geleden .
Bedankt voor het het meedenken Zoals het er nu uitziet denk ik inderdaad dat still i rise mooier is hihi.
De volgorde hoeft niet perse fout te zijn.. Ik zeg niet dat het de correcte vertaling is want ik heb de ballen verstand van Latijns. Maar als je andere talen letterlijk gaat vertalen in volgorde naar Nederlands klopt het voor ons ook vaak niet..
Even zitten Googlen, maar de tekst 'still I rise' heeft zijn oorsprong in de slavernij (correct me if I'm wrong). Latijns lijkt me dan sowieso niet de aangewezen taal om deze tekst weer te geven. Ik zou het gewoon in het Engels doen.
Ik heb wel een klein beetje verstand van Latijn (zonder s ) en op basis van wat ik mij herinner van wat ik heb geleerd over zinsopbouw doe ik die uitspraak niet omdat het voor mijn gevoel niet klopt. Maar ik zie dat TS inmiddels toch een lichte voorkeur heeft voor Engels dus het doet er eigenlijk niet meer toe. Hopelijk krijg je een mooie tattoo TS!